saki vocabulary extras
Moderator: Shirluban
saki vocabulary extras
While watching the saki anime again, I picked up on a few words that I had to research because they were not translated into english in the subtitles.
These were mostly in episode 5: Katsudon, Ikura, Ebi, and Itadakimasu. (I'm sure there are many more)
This is what I learned:
Katsudon (Fujita's favorite dish)-a bowl of rice topped with a deep fried pork cutlet, egg, and condiments (like onions)
Ikura- salmon eggs
Ebi-breaded and deep fried shrimp, often served with tartar or tonkantsu sauce (japanese style barbecue sauce).
(Is this a mahjong related sauce, ton and kantsu?)
The one that really made my day was Itadakimasu.
Bon Appetit!
These were mostly in episode 5: Katsudon, Ikura, Ebi, and Itadakimasu. (I'm sure there are many more)
This is what I learned:
Katsudon (Fujita's favorite dish)-a bowl of rice topped with a deep fried pork cutlet, egg, and condiments (like onions)
Ikura- salmon eggs
Ebi-breaded and deep fried shrimp, often served with tartar or tonkantsu sauce (japanese style barbecue sauce).
(Is this a mahjong related sauce, ton and kantsu?)
The one that really made my day was Itadakimasu.
Bon Appetit!
- Ignatius
- Silver Boarder
- Posts: 649
- Joined: Sun Apr 04, 2010 7:54 pm
- Location: (From Spain) In Ireland (EU) since 2016, so lazy I didn´t update this until 2019... (私は初心者だし、よろしく)
Re: saki vocabulary extras
I also love katsudon. That itadakimasu explanation was great.
Life is as beautiful as you want it to be, but it´s only one. That´s why you must not get tired of it. Don´t care if you don´t say something that seems "important" because your mere existence is important for someone.
Re: saki vocabulary extras
It literally means something along the lines of "we are humbled and honored to receive this food". It's a very Japanese word.
- Ignatius
- Silver Boarder
- Posts: 649
- Joined: Sun Apr 04, 2010 7:54 pm
- Location: (From Spain) In Ireland (EU) since 2016, so lazy I didn´t update this until 2019... (私は初心者だし、よろしく)
Re: saki vocabulary extras
Yup, referee said it.
Itadaku it´s the humble version of morau, to receive.
To make itadaku more polite it becomes itadakimasu. That´s why referee translation is perfect.
Oh yeah, when you end your meal in Japan, you usually use this expression: Gochisô-sama (deshita (can be omited)). Usually gets translated as: "Thank you for the meal"or "that was delicious".
Itadaku it´s the humble version of morau, to receive.
To make itadaku more polite it becomes itadakimasu. That´s why referee translation is perfect.
Oh yeah, when you end your meal in Japan, you usually use this expression: Gochisô-sama (deshita (can be omited)). Usually gets translated as: "Thank you for the meal"or "that was delicious".
Life is as beautiful as you want it to be, but it´s only one. That´s why you must not get tired of it. Don´t care if you don´t say something that seems "important" because your mere existence is important for someone.
Re: saki vocabulary extras
Came across a couple of more words during the lunch break at the nationals in Saki:zenkoku-hen episode 6 that I needed to research. Just about everyone was having a BENTO and one of the girls from Himematsu (South Osaka) brought in a box labeled KONAMON which made the rest of the team very happy. It looked like some sort of cake.
Here's what I learned:
Bento is a single portion meal with rice, fish or meat, and pickled or cooked vegetables, usually in a box-shaped container.
The Konamon in the box was probably Okonomiyaki since it didn't look like octopus or squid (or noodles).
(Yuuki would prefer the Takoyaki, I presume)
Here's what I learned:
Bento is a single portion meal with rice, fish or meat, and pickled or cooked vegetables, usually in a box-shaped container.
The Konamon in the box was probably Okonomiyaki since it didn't look like octopus or squid (or noodles).
(Yuuki would prefer the Takoyaki, I presume)
- Ignatius
- Silver Boarder
- Posts: 649
- Joined: Sun Apr 04, 2010 7:54 pm
- Location: (From Spain) In Ireland (EU) since 2016, so lazy I didn´t update this until 2019... (私は初心者だし、よろしく)
Re: saki vocabulary extras
Now the bentô can be anything, it´s food to take in a box so you can eat anywhere.
Life is as beautiful as you want it to be, but it´s only one. That´s why you must not get tired of it. Don´t care if you don´t say something that seems "important" because your mere existence is important for someone.
- Barticle
- Platinum Boarder
- Posts: 1562
- Joined: Thu Apr 30, 2009 12:08 pm
- Location: Ipswich, UK (and usually 一向聴地獄)
- Contact:
Re: saki vocabulary extras
The problem with bento - it gives you wind.
- Ignatius
- Silver Boarder
- Posts: 649
- Joined: Sun Apr 04, 2010 7:54 pm
- Location: (From Spain) In Ireland (EU) since 2016, so lazy I didn´t update this until 2019... (私は初心者だし、よろしく)
Re: saki vocabulary extras
Brutal.Barticle wrote:The problem with bento - it gives you wind.
Life is as beautiful as you want it to be, but it´s only one. That´s why you must not get tired of it. Don´t care if you don´t say something that seems "important" because your mere existence is important for someone.
Re: saki vocabulary extras
I was going to ask, laughingly, which of the 4 winds in the bento you were referring to, but judging from the reply by Ignatius, I think I know the answer.
Re: saki vocabulary extras
Daisuushii bentou!
- Barticle
- Platinum Boarder
- Posts: 1562
- Joined: Thu Apr 30, 2009 12:08 pm
- Location: Ipswich, UK (and usually 一向聴地獄)
- Contact:
Re: saki vocabulary extras
Dai Sushi is too big to fit in the box!
Re: saki vocabulary extras
Doesn't anyone go out for a pizza anymore?
P.S. Can you translate the writing on the above picture.
P.S. Can you translate the writing on the above picture.
- Barticle
- Platinum Boarder
- Posts: 1562
- Joined: Thu Apr 30, 2009 12:08 pm
- Location: Ipswich, UK (and usually 一向聴地獄)
- Contact:
Re: saki vocabulary extras
I like pizza "pai". This is too easy.
The main caption is something about reporter Ishimoto's face and a huge futomaki (thick sushi-roll).
Further investigation finds the original "big sushi" news feature: http://www.dailymotion.com/video/xko8m1 ... shi_webcam
The main caption is something about reporter Ishimoto's face and a huge futomaki (thick sushi-roll).
Further investigation finds the original "big sushi" news feature: http://www.dailymotion.com/video/xko8m1 ... shi_webcam
Re: saki vocabulary extras
Sometimes the hardest thing to do is translating the Japanese symbols into Japanese symbols you can understand. Those wacky fonts...
- Barticle
- Platinum Boarder
- Posts: 1562
- Joined: Thu Apr 30, 2009 12:08 pm
- Location: Ipswich, UK (and usually 一向聴地獄)
- Contact:
Re: saki vocabulary extras
Yeah, that one is a bit funky!
Really glad I don't encounter any cursive script.
Really glad I don't encounter any cursive script.